Skip to content

Προϊόντα Ακατάλληλα για Ανηλίκους

31/01/2009

Αν ήξεραν οι κατά τ’άλλα καθώς πρέπει Σουηδοί πόσο ακατάλληλες είναι οι ονομασίες κάποιων προϊόντων τους σε άλλες γλώσσες, μόλις ξεπερνούσαν το αρχικό σοκ θα τις άλλαζαν ΕΠΙ ΤΟΠΟΥ.

Σουηδικό Προϊόν Ακατάλληλο για Ανηλίκους 1

Μαλακό τυρί με γεύση γαρίδας, χαβιαριού κτλ το οποίο αλείφεις στην φέτα. Στην ιδέα είναι λίγο λιαξ, στη γεύση είναι επίσης λίγο λιάξ, αλλά καθώς περνάει ο καιρός και αφομοιώνεσαι στην Σουηδική νοοτροπία και καθημερινότητα, πολλά από τα πράγματα που προηγουμένως θεωρούσες λιάξ, αποτελούν πλέον νοστιμότατα ντελικατέσεν.

Alla Älskar Kavli

Alla Älskar Kavli

Το σλόγκαν της διαφήμισης του Kavliou είναι “Alla älskar kavli”.

Εκεί που οι κατά τ’άλλα καθώς πρέπει Σουηδοί, όχι μόνο θα σοκάρονταν, αλλά θα έκαναν  επιπροσθέτως κι ένα χαρακίρι, είναι όταν θα αντιλαμβάνονταν πως το σλόγκαν τους σημαίνει “Όλοι αγαπάνε το καυλί”. Το οποίο κατά ένα μεγάλο μέρος αληθεύει, αλλά δεν παύει να μην είναι καθώς πρέπει!!

Σουηδικό Προϊόν Ακατάλληλο για Ανηλίκους 2

Οι Σουηδοί και οι λιχουδιές πάνε χέρι χέρι. Έχουνε μια μεγάλη γκάμα παραγωγής που ξεκινάει από σοκολατάκια και καταλήγει σε πολύχρωμα ζαχαρωτά όλων των  γεύσεων.  Κατά τ’άλλα τα επίπεδα των διαβητικών και παχύσαρκων στη χώρα είναι σχετικά χαμηλά. Τους μαλάκες.

Malaco Truly

Malaco Truly

Η διαφήμιση της Malacos τονίζει πως οι γεύσεις των ζαχαρωτών τους είναι 100% φυσικές, διότι κατά την παραγωγή τους στίβουνε τον χυμό από τα φρούτα των γεύσεων που προσφέρονται (γιατί έχουνε κι ένα κόλλημα με τα οικολογικά προϊόντα), και επίσης πως χρησιμοποιούν 30% λιγότερη ζάχαρη. Άρα “det är ok att avnjuta malaco truly” = “Είναι εντάξει να απολαύσεις  την αληθινή μαλάκω”.

Όταν προσθέσεις την malaco στο kavli, το αίσθημα ντροπής στον μέσο Σουηδό θα αυξηθεί κατά 30%. Και τότε τύφλα να’χει η οικονομία στη ζάχαρη.

16 Comments leave one →
  1. 31/01/2009 15:08

    Psychia, τη χαβιαρόκρεμα που την λαλούν ΚΑLLES (του καλλή δηλαδής) τρώεις την?

    Το Καβλί πουλούν το τζιαι δακάτω, πάντα γελώ στο σούπερμαρκετ τζιαι όποιου έβρω εξηγώ του.

    Ά, αν τους ζητήσεις φέττα στη σαλάτα σου θωρούν σε περίεργα, έτσι?? (επειδή ‘fita’ σημαινει αδοίο αν θυμούμαι σωστά) χαχχα

    Έσιει ένα ωραίο website με χιλιάδες ποτούτα…

    http://www.engrish.com/

  2. 31/01/2009 16:03

    Χα χα χα χα!!! -)) Πολύ καλό!!! Να σαι καλά, έριξα το πρώτο γέλιο της ημέρας!!!

  3. 31/01/2009 16:57

    “όλοι αγαπάνε το καβλί” supermarket humour 🙂

  4. 31/01/2009 16:59

    ε για να το λεουν οι Σουηδοί κάτι θα ξέρουν παραπάνω που εμάς 🙂

  5. 31/01/2009 17:00

    Χαχαχα πολλά καλόν. Όταν ήμουν στην Πορτογαλία αντιμετώπιζα κάποιο πρόβλημα γιατί δεν εμπορούσα να μιλήσω ελληνικά και να δώσω οδηγίες στο τηλέφωνο, π.χ.. Αν έλεγα σε κάποιον να πάει ‘πίσω’, ήταν σαν να έλεγα μια πολλά χυδαία έκφραση για το καυλί (όπως λες κι εσύ παραπάνω). Άσε που η λέξη ει-κόνα ήταν απαγορευμένο να την χρησιμοποιώ στην τάξη γιατί ”cona” είναι το αιδοίον στην κοινήν πορτογαλικήν. Επήρα όμως την εκδίκησή μου όταν έμαθα τη λέξη που έχουν για τον σχιστόλιθο: shisto (προφέρεται με ου στου τέλους)!!

  6. 31/01/2009 17:21

    Χα χα χα!!! Μια ξαδέλφη μου παντρεύτηκε Σουηδό. Ένα καλοκαίρι λοιπόν ήλθαν στην Κύπρο οι γονείς του για να τους γνωρίσουμε. Όταν μου σύστησαν τη μητέρα του, κρατήθηκα να μη γελάσω. Το όνομα της είναι Chestin (ή κάπως έτσι)!!! Η Chestin λοιπόν αγαπά το Kavli. Χα χα χα!!!

  7. 01/02/2009 01:01

    Ma polli gelio i oli fasi!!!

    Euxaristoume for sharing 😛

    Keep up posting us with the swedish ridicules.

  8. 01/02/2009 13:57

    😆
    Πολύ καλό

  9. 02/02/2009 03:45

    en i3ero gia ti malaco pantos to kayli arnoumai na to fao.

  10. 02/02/2009 11:52

    @Diasporos
    Το Kalles δεν έσιει λάθος!! Όσο για τη φέτα, δεν επρόσεξα περίεργα βλέμματα. Aλλιώς προφέρεται το fitta (=cunt), κι αλλιώς το feta. Εξάλλου στο feta πάντα προσθέτουν και το ost (=τυρί) για περεταίρω clarity.

    Οι Ούγγροι από την άλλη, έχουν μεγάλο πρόβλημα όταν στο εστιατόριο πεις “Έχω μια πείνα… τι θα φας??”, όπου pina = πουττίν και fas = βιλλίν. 🙂

    @Μερόπη
    Την πρώτη φορά που άκουσα το όνομα Kerstin (που προφέρεται σχεδόν Shέστην), δεν εκατάλαβα πως ήταν όνομα, ενόμιζα πως μου ελαλούσαν να shέσω κάποιαν. Άσε, μπέρδεμα :Ρ

  11. 02/02/2009 14:24

    Δεν εμπορούσα να μεν το μοιραστώ!!!
    Enjoy!

    By Firfiris the Great: http://xenihtikon.wordpress.com

    Το kavli

    Κουτ μορνινγκ Σουηδέζα μου
    εννά μου γράψεις ‘κόμα
    που ξεκινάς την μέρα σου
    με το kavli στο στόμα.

    Έμαθα ο έρμος το kavlin,
    τζιαι δίχα του δεν μπόρω.
    Πάλε καλά που εν φτηνόν,
    χαλάλιν του τζι ο φόρος

    Ας εν καλά οι Σουηδοί
    κάμαν πολτόν το ψάριν,
    τζιαι εθίστικα εις το kavli
    κρατώ το τζιαι καμάριν.

    Σπουδαίον πράμαν το kavli
    τρώω το δίχα κολάϊν,
    βάλλω το στες καπήρες μου
    τζιαι κάμνω τες design.

    Αρέσκει μου σε κάβουραν,
    σε σολωμόν, γαρίδες.
    Πας το πισκόττον βάλλω το,
    χαλάλιν οι θερμίδες.

    Η γεύση του εν θεσπέσια,
    λάλει όποιος το γλύψει.
    Ρουφώ το που την τρύπα του
    άμαν τζιια πάει να λήψει.

    Έναν μονάχα θα σας πώ
    γεναίτζιες, τζιαι κροστείτε,
    εν δεν θέλετε το καυλίν
    ποττέ σας να λειφτείτε.

    Το ίδιον πράμα τζιαι τα θκυο
    βάλλετε το στο στόμαν,
    όμως το Σουηδέζικον
    εν πιο καλόν ακόμα.

    Αν στο κρεβάτιν το καυλί,
    φαίνεται σας τζι εν λλίον,
    τράβατε στην κουζίναν σας,
    τζι ανοίξτε το ψυγείον.

    Τουλάχιστον τζιν το kavli
    δεν θα το δείτε μ’ άλλην
    τζιαι άμαν τζιαι πει τζιαι ξιλειφτεί,
    πάτε που τον μπακκάλλην.

  12. expat malmo- budapest permalink
    03/02/2009 11:18

    H pina tous ouggrous en to kavlin.

    ara aman peinas trweis to kavlin tous souidous.

    edokimases kamian fora na faeis kavlin me kalle’s kaviar?
    akousa en paizetai.. eipe mou to souideza. eferen tzini to kaviar tzai gw to kavlin.

    dokimasto.

    Alliws meine me malako.

  13. 03/02/2009 13:01

    Ρε συ, μπας και είσαι αλλεργική στο Kavli;

    Ααα… άουυυ..σταμάτ.. άου… σταμάτα να με χτυπάς… μια ερώτηση έκανα…

  14. Kokos permalink
    03/02/2009 19:34

    Για όσους θέλουν να εμβαθύνουν στο θέμα καυλιού, υπάρχει και το αρμόδιο ίδρυμα, non-profit φυσικά! Δέστε εδώ
    http://www.kavlifoundation.org/
    και μάθετε περισσότερα πως μπορείτε και εσείς να κερδίσετε το διάσημο Βραβείο Καυλιού
    PRESIDENT BUSH HONORS U.S. RECIPIENTS OF THE 2008 KAVLI PRIZE
    http://www.kavlifoundation.org/Kavli_Prize/

  15. 05/02/2009 08:19

    Στη Μαλαισία έχουν μια πόλη με το όνομα Μαλάκα. Κι όσοι ξένοι ξέρουν τη σημασία της λέξεις στα ελληνικά στέλνουν κάρτες στους φίλους τους με Greetings from Malaka. Το Porn στα Ταϊλανδέζικα σημαίνει Ευλογία:)

Trackbacks

  1. Βρωμόγλωσσα « Dr. Ψωναρα’s Corner

Leave a reply to Marl3n Cancel reply